SZENTLÉLEK TEMPLOM NAGYBÖJT VI. VASÁRNAPJA:
VIRÁGVASÁRNAP:
KRISZTUS JERUZSÁLEMI BEVONULÁSÁNAK NAPJA
+ NOS AUTEM GLORIARI +
BEVEZETŐ NÉPÉNEK
(SZ.V.U.: 77.):
1.) MEGVÁLTÓ KIRÁLYUNK
elébe megyünk, - Méltó tisztelettel Urunkhoz
legyünk, | Hozsannát kiáltson néki minden
hív, - dícsérettel áldást mondjon
nyelv és szív.
2.) ÍGY TISZTELTE JÉZUST a zsidó
nemzet, - Virágvasárnapján nagy
gyülekezet,
| Elébe kimentek pálmaágakkal, - dicsérő
énekkel és virágokkal.
3.) HOGY A SZENT VÁROSHOZ már közelített, - És fényes
pompával
bévezettetett;
| Ruháját a népség földre teríté, - És útját
zöld ággal
fölékesíté.
4.) ÉS ÖRVENDEZŐ
SZÍVVEL kiáltozának, - Hozsánna, Hozsánna
DÁVID
FIÁNAK! | Áldott az, ki az Úr Szent Nevében jön! - Áldják Őt a
hívek
most és örökkön.
5.) A GYERMEKEK KÉZBE pálmaágakat - vevén, dallal áldják
szent
Királyukat.
| Ez az ki népének jött váltságára, - minden
földi ember
boldogságára.
6.) Ó ISTEN EGYHÁZA, Sion
leánya, - Ím, jő mostan hozzád Isten
Báránya, | Húsvéti báránykép hozzánk
látogat, - hogy érettünk lenne
égő
áldozat.
7.) ÁLDÁS NÉKED, édes Isten
Báránya, - ki jössz e világnak
megváltására,
| Dicsőség, dicséret, imádás legyen - Néked földön, égen, örökkön.
Amen!
INTROITUS
(Éneklő Egyház: 649.o./541.; Gal 6,14):
Virágvasárnap többi miséin:
NAGYBÖJTI KYRIE
(Éneklő Egyház: 457.o./ 415.):
|| KYRIE ELEISON! ||
N.: Nagyhatalmú Isten, - könyörűlj e népen! -
+ URAM, IRGALMAZZ MINEKÜNK! +
|| CHRISTE ELEISON!
|| N.: Ádám atyánk vétkét, - Te mostad le szennyét!
+
KRISZTUS, KEGYELMEZZ MINEKÜNK! +
|| KYRIE ELEISON! ||
N.: Mit a bűn hajdan elveszte, - Szent Fiad nékünk
megnyerte! + URAM, IRGALMAZZ MINEKÜNK! +
(szöveg: Kájoni
Kancionálé,1676. – Csíksomlyó; dallam: Magyar Kancionálé, XVII. század)
RESPONSORIUM
(Éneklő Egyház: 1397.o./ 806.; Fil 2.8-9):
KRISZ-TUS + engedelmes volt értünk
/mind-ha-lá-lig, * a Keresztha-lá-lig.
Vers/: Azért
fölmagasztalta Őt az Is-ten +
és nevet adott Né-ki, *
* mely fölötte van min-den név-nek. è KRISZ-TUS...
TRACTUS
(nagyheti zsoltár; 21. zsoltár):
2.) Én Istenem,
napestig kiáltok és meg nem /
hall-gatsz? * És éjjel, és nem
fi-gyelsz
/ re-ám?
3.) Én pedig féreg vagyok
már, nem is / ember * az
emberek gyalázata és a
nép meg-ve/tet-je.
4.) Átlyuggatták keze-met és / lábamat * és megszámlálták min-den /
/ cson-to-mat.
5.) Csak néznek és
szem-lél-nek / engem *
elosztották maguk között
ruháimat és köntösömre sor-sot / ve-tet-tek.
6.) De Te, Uram, ne
légy mesz-sze / től-em * én
Erősségem, az én
védel-mem-re
/ si-ess!
7.) És én hirdetem
testvéreimnek a Te / ne-ve-det
* az Egyháznak
közepette dí-csér-lek / Té-ged.
8.) És hirdettetik az Úr a jövendő
nemzedék-nek + a népnek, mely
egy-kor / szü-le-tik * melyet maj-dan az / Úr te-remt. (s—l-s-f—s)
Az
Evangéliumban ma a passiót halljuk.
Az A-évben a
Máté-, B-évben a Márk-
illetve
C-évben a Lukács-passió áll.
FELAJÁNLÁSRA
(SZ.V.U.: 65.):
1.) ÁLL A GYÖTRÖTT
ISTEN-ANYJA, - Kín az arcát
könnybe vonja. |
| Úgy siratja Szent Fiát, - Úgy siratja Szent Fiát.
2.) GYÁSZ A LELKÉT
MEGGYÖTÖRTE, - Kín és bánat
összetörte |
| Tőrnek éle járja át, - tőrnek éle járja
át.
3.) Ó MILY NAGY VOLT
AMA DRÁGA - Szűzanya szomorúsága |
| Egyszülött szent magzatán, - egyszülött szent magzatán.
14.) A KERESZTNÉL
VÉLED ÁLLNI, - gyászban véled
eggyé válni:
| Erre űz a szeretet, - erre űz a szeretet.
(dallam: Gimesi
kéziratos énekgyűjtemény, 1844.;
szöveg: „
Stabat Mater dolorosa ’’, Sík Sándor fordítása)
COMMUNIO
(Éneklő Egyház: 646. o. / 540.; Ján.
6,52):
ÁLDOZÁSI NÉPÉNEK (Ho.:
61.):
1.) A FÉNYES ISTEN
ARCOT vér s fájdalom fedi: - Mint küzde szörnyű
harcot, hallgatva hirdeti. ||: A főn, mely égi bérre - százszorta
érdemesb, |
szúr vad
tövis füzére, - így még dicsőbb, nemesb .:||
2.) Ő ISTEN
EGYSZÜLÖTTE, Mindenható Király; - S most győz a düh
felette, csúfos halált kínál. ||: Nincs benne semmi épség, - letört virág
a
test, | S mégis mily égi szépség, - Mit rózsa pírja fest.:||
3.) ALÁZVA, TÖRTEN
ÁLLOK a Szent Kereszt alatt, - e könny legyen a
zálog, mily hőn sirattalak! ||: E könny szívem tanúja, - hogy már
híven
szeret, | Ó vedd szívedbe újra, - itt adj örök helyet! :||
(szöveg: új; dallam:
ismert német koráldallam)
KIVONULÁSRA
(SZ.V.U.: 63.):
1.) A KERESZTFÁHOZ
MEGYEK, - mert máshol nem lelhetek -
nyugodalmat lelkemnek. ||: S ott talállak,
ó Szűz Anya, - fájdalom közt
bágyadozva, - Tőr járja át lelkedet.:||
2.) MELY GYÖTRELEM
VOLT NEKED - isteni szülöttedet - látni szegény
jászolban. ||: S midőn annyi ellenségek -
romlására esküvének: - tőr veré
át lelkedet.:||
3.) DE MIDŐN EZEK
FELETT - láttad, mennyit szenvedett, - szenvedett
az ártatlan; ||: Láttad Őt a Kálvárián,
-két lator közt a keresztfán: -
kínodat ki mérje meg!:||
(dallam: Bozóki: Kath. kótás énekeskönyv,
1797.; szöveg: Tárkányi)